Image

Nino, las aventuras del rey de Nínive · Página 12

El texto de esta página también se corresponde con lo conservado en el papiro del Museo del Cairo. Precisamente, este año 2022 está a punto de inaugurarse un nuevo museo llamado Grand Egyptian Museum.
La escena cuenta cómo la tripulación está intentando recuperar los objetos que se han perdido con la tormenta. El relato del naufragio se presenta en primera persona: quien habla ha presenciado la tormenta y es algún miembro de la tripulación.
No podemos descartar que el texto del papiro esté puesto en boca del propio Nino, un narrador homodiegético, contando en tercera persona sus aventuras, sin dar a conocer su verdadera identidad.
Los cambios de fortuna (αἱ μεταβολαί) a los que se refiere aquí el rey asirio están muy presentes en la vida los protagonistas de las novelas.
En este punto acaba este papiro y el resto de los testimonios directos de esta obra, por lo que, a partir de aquí, nos movemos en el terreno de la hipótesis.
La imagen de esta página recoge, por un lado, un motivo de la iconografía asiria. Se trata de un sorprendente relieve que presenta a unos buzos mientras otros soldados están cargando carros en un bote.

¿Curioseamos un poco?

Traducción del cuento en lenguas modernas

Griego moderno

Ο Νίνο προσπαθεί να δώσει το καλό παράδειγμα, αλλά, στην πραγματικότητα είναι πιο απελπισμένος από οποιονδήποτε από τους ναυτικούς του και κλαίει θρηνώντας τη δυστυχία του: «Μέχρι τώρα το πεπρωμένο μου είχε χαμογελάσει, αλλά τώρα η τύχη μου άλλαξε».
Συνειδητοποιεί την κατάσταση, αξιολογεί όλα τα προνόμια που  άφησε πίσω, και αρχίζει να δίνει οδηγίες: « Οι δύτες να επιθεωρήσουν το εσωτερικό του πλοίου και να πάρουν τα εμπορεύματα που έχουν βυθιστεί ,και εσύ, μηχανικέ, κατασκεύασε ένα ιπτάμενο τεχνούργημα για να μπορέσω να εξερευνήσω το εσωτερικό του δάσους».
Οι στρατηγοί αποφασίζουν να μεταφέρουν τον πληγωμένο βασιλιά μέχρι εκείνο το παλάτι για να αναζητήσουν βοήθεια.

Traducción: María Floutsakou

Inglés

Ninus tries to set an example, but in reality he is in a more desperate state than any of his company and weeps mournfully: "Fortune has smiled upon me until now, but my luck has turned".
Realizing his new situation, he suddenly appreciates the many privileges he has left behind and begins to give orders: ""Have some men dive down and inspect the state of the hull and recover any cargo that has sunk to the bottom."
The officers decide to carry the King to the distant palace in order to seek help.

Traducción de Carlos Sánchez Moreno

 

Alemán

Nino versucht mit gutem Beispiel voranzugehen, aber in Wirklichkeit ist er genauso verzweifelt oder noch verzweifelter als alle seine Matrosen und beklagt weinend sein Unglück: „Bisher war ihm das Glück hold, aber jetzt hat er gerade erfahren, dass auch er Opfer seiner Launen werden kann“.

Nun, da er sich mit der Situation abgefunden hat, denkt er an alles, was er zurückgelassen hat, und beginnt, Befehle zu erteilen: „Die Taucher sollen den Rumpf des Schiffes untersuchen und alle gesunkenen Güter bergen“.

Auf der Suche nach Hilfe, entscheiden sich die Generale den verletzten König bis zu diesem Schloss zu bringen.

Traducción: María José Escurís García

Catalán

Nino intenta donar exemple, però, en realitat, està més desesperat que qualsevol dels seus mariners i plora lamentant la seua desgràcia: “Fins ara m'ha somrigut la fortuna, però ha canviat la meua sort”.
Assumida aquesta nova situació, valora tots els privilegis que ha deixat enrere i comença a donar ordes: “Que els bussos inspeccionen el casc del vaixell i recuperen les mercaderies que s'hagen enfonsat”.
Els generals decideixen transportar el rei ferit fins a aquell palau per cercar-hi ajuda.

Traducción de Vicent Martines

Persa

نینو سعی می‌کند با رفتارش بقیه را دلگرم کند، اما در واقعیت، او بیش از هر کدام از ملوانانش ناامید است و از بداقبالی‌اش گریه می‌کند: "تا به حال بخت به من لبخند می‌زد، اما حالا از من روی گردانده است

با پذیرش این وضعیت جدید، او برای تمام امتیازاتی که پشت سر گذاشته ارزش قائل است و شروع به دستور دادن می کند: «از غواصان بخواهید بدنه کشتی را بازرسی کنند و همه کالاهای غرق شده را بازیابی کنند

سرهنگ ها تصمیم می گیرند که پادشاه زخمی را برای جستجوی کمک به آن کاخ منتقل کنند

Traducción de Haila Mantegni