Calígone

Página 15

Image

Al fin reconciliados, Calígone y Erasino se preparan para partir. Temistó y sus amazonas acuden al puerto para decirle adiós a los griegos entre cantos de despedida. De nuevo, en el barco, rumbo a casa, la tripulación se entretiene recordando las anécdotas de la guerra. Calígone y Erasino hacen planes de vida en común. Ambos desean formar una familia.

¿Curioseamos un poco?

Traducción del cuento en lenguas modernas

Griego moderno

Αφού τα ξαναβρίσκουν, η Καλιγόνη και ο Εράσινος ετοιμάζονται να φύγουν. Η Θεμιστώ και οι αμαζόνες της πηγαίνουν προς το λιμάνι για να πουν αντίο στους Έλληνες με τραγούδια αποχαιρετισμού. Ξανά, στο πλοίο, επιστρέφοντας στο σπίτι. Το πλήρωμα διασκεδάζει αναπολώντας ιστορίες από τον πόλεμο. Η Καλιγόνη και ο Εράσινος κάνουν σχέδια για μια κοινή ζωή. Και οι δυο επιθυμούν να δημιουργήσουν μια οικογένεια.

Alemán

Endlich versöhnt, bereiten sich Caligone und Erasinus auf ihre Abreise vor. Themisto und seine Amazonen kommen in den Hafen, um sich mit Abschiedsliedern von den Griechen zu verabschieden. Wieder auf dem Schiff, auf dem Weg nach Hause, amüsiert sich die Mannschaft mit Anekdoten aus dem Krieg. Caligone und Erasinus schmieden Pläne für ein gemeinsames Leben. Beide möchten eine Familie gründen.