
Las aventuras de Calígone y las amazonas - Página 3
Es todavía una niña y la princesa juega con sus muñecas y sus tabas, pero también se educa en el palacio de la mano de maestros que le enseñan matemáticas, música y le hacen recitar de memoria versos de Homero, Eurípides y otros poetas. Diariamente, hace deporte y aprende a cazar, a montar a caballo y a usar la espada, pero cuando más disfruta es cuando sale con su madre al campo para aprender a identificar insectos, raíces, frutos, setas y todo tipo de hierbas silvestres. Ya en la farmacia del palacio, Calígone interrumpe a su madre: “Yo también quiero, déjame remover a mí, algún día seré tan experta como tú preparando estos ungüentos”. “De acuerdo, pero ten mucho cuidado, si te pasas con la dosis, podría convertirse en un veneno”, le responde su madre complaciente.
Enlaces para poner en contexto lo que aparece en la página.
Enlaces para poner en contexto lo que aparece en la página.
Traducción del cuento en lenguas modernas
Griego moderno
Είναι ακόμα ένα μικρό κορίτσι και η πριγκίπισσα παίζει με τις κούκλες και τα tabas, αλλά επίσης μορφώνεται στο παλάτι με την βοήθεια των διδασκάλων της οι οποίοι της μαθαίνουν μαθηματικά, μουσική και την βάζουν να απαγγέλει από μνήμης στίχους του Ομήρου , του Ευριπίδη και άλλων ποιητών. Καθημερινά, γυμνάζεται και μαθαίνει να κυνηγά, να ιππεύει το αλόγα και να χειρίζεται το σπαθί, αλλά αυτό που την διασκεδάζει περισσότερο είναι όταν βγαίνει με τη μητέρα της στην εξοχή για να μάθει να ξεχωρίζει τα έντομα , τις ρίζες, τους καρπούς, τα μανιτάρια και κάθε είδος από αγρία βότανα. Στο φαρμακείο του παλατιού, η Καλιγόνη διακόπτει την μητέρα της: «Και εγώ θέλω, άσε με να ανακατέψω εγώ, μια μέρα θα γίνω ειδικός όπως εσύ στο να προετοιμάζω αυτές τις αλοιφές». «Σύμφωνοι, αλλά πρόσεχε πολύ, γιατί αν αυξήσεις τη δόση, θα μπορούσε να μετατραπεί σε ένα δηλητήριο», της απαντά η μητέρα της συμβιβαστικά.
Traducción María Floutsakou
Alemán
Sie ist noch ein Kind. Die Prinzessin spielt mit ihren Puppen und Tabas, aber sie wird im Palast auch von Lehrern unterrichtet, die ihr Mathematik und Musik beibringen sowie sie Verse von Homer, Euripides und anderen Dichtern auswendig rezitieren lassen. Täglich treibt sie Sport und lernt zu jagen, zu reiten und mit dem Schwert umzugehen, aber am meisten Spaß macht es ihr, mit ihrer Mutter in die Natur zu gehen um Insekten, Wurzeln, Früchte, Pilze und alle Arten von Wildkräutern zu entdecken. In der Palastapotheke unterbricht Caligone ihre Mutter: „Ich will auch. Lass mich rühren! Eines Tages werde ich so gut sein wie du, wenn es um die Zubereitung dieser Salben geht.“ „Natürlich, aber sei sehr vorsichtig, wenn du es überdosierst, könnte es sich in ein Gift verwandeln,“ antwortet ihre Mutter selbstgefällig.
Traducción María José Escurís García