Calígone
Página 16

Ya en Borístenes, se celebra el banquete de boda de Calígone y Erasino. Se ha engalanado la ciudad con guirnaldas de flores y los coros de doncellas cantan: “oh himeneo, vivan los novios”.
¿Curioseamos un poco?
Traducción del cuento en lenguas modernas
Griego moderno
Μετά την άφιξη στο Βορυσθένη, γιορτάζεται ο γάμος της Καλιγόνης και του Εράσινου. Έχει διακοσμηθεί η πόλη με στεφάνια λουλουδιών και ο χορός των κοριτσιών τραγουδά: «Να ζήσουν η νεόνυμφοι».
Alemán
Zurück in Boristhenes, findet das Hochzeitsfest von Caligone und Erasinus statt. Die Stadt wird mit Blumengirlanden geschmückt und die Mädchenchöre singen: „Oh Hymeneum, es lebe das Brautpaar.“