Calígone
Página 10

La guerra a veces se interrumpe. Ambos bandos necesitan honrar a sus muertos y por eso celebran armisticios. En esos momentos de esparcimiento, se organizan en el campamento juegos de mesa, competiciones atléticas y cacerías. Durante una de ellas, Calígone conoce a un muchacho sármata al que encuentra muy atractivo. “Hola, soy Calígone, ¿y tú?”, le pregunta. “Me llamo Erasino”, responde el muchacho. “Erasino, ¿te atreves a hacer una carrera conmigo?”, le pregunta Calígone retadora. Están enamorados y buscan un lugar apartado del campamento militar para comprometerse y jurarse amor eterno. Calígone le describe a su amado los bellos paisajes de su patria, sus ríos y montañas. “Algún día vendrás conmigo a conocer los fértiles campos de mi tierra y la alegría de sus gentes”.
¿Curioseamos un poco?
Traducción del cuento en lenguas modernas
Griego moderno
Η μάχη κάποιες φορές διακόπτεται. Και τα δυο στρατεύματα έχουν ανάγκη να τιμήσουν τους νεκρούς τους και για αυτό κάνουν ανακωχή. Σε αυτές τις στιγμές διασκέδασης, οργανώνουν στην κατασκήνωση επιτραπέζια παιχνίδια , αθλητικούς αγώνες και κυνήγια. Σε ένα από αυτά, η Καλιγόνη γνωρίζει ένα νεαρό άνδρα sármata, τον οποίο βρίσκει πολύ γοητευτικό. «Γεια, είμαι η Καλιγόνη, εσύ;», τον ρωτάει. «Με λένε Ερασινο», απαντάει ο νεαρός. «Ερασινε, τολμάς να κάνεις έναν αγώνα μαζί μου;», τον ρωτά η Καλιγόνη προκλητικά. Είναι ερωτευμένοι και ψάχνουν ένα απομονωμένο μέρος στην στρατιωτική κατασκήνωση για να αρραβωνιαστούν και να ορκιστούν αιώνια αγάπη. Η Καλιγόνη περιγράφει στον αγαπημένο της τα όμορφα τοπία της πατρίδας της, τα ποτάμια και τα βουνά της. «Μια μέρα θα έρθεις μαζί μου να γνωρίσεις τα γόνιμα εδάφη της περιοχής μου και την χαρά των κατοίκων της».
Alemán
Die Abenteuer von Caligone und den Amazonen
Es war einmal ein griechischer König namens Eubiotus, genannt Prospero, der in einem Palast in Olbia, an den Ufern des Flusses Boristhenes, an der Mündung des Schwarzen Meeres lebte. Andere Küstenstädte in der Nähe sind Tomis, Tanais, Panticapeo, Byzantium, Phanagoria und Themyscira. Auch der Chersones-Ponticus und das mythische Kolchis, das Ziel von Jason und den Argonauten, befinden sich an diesen Küsten. Die Griechen waren Nachbarn von barbarischen Völkern wie den Sarmaten, Alanen und Mayoten. Die Skythen, die wegen ihrer Wildheit gefürchtet sind, stechen unter ihnen hervor.
Traducción de María José Escurís García